» La vision: Un seul monde aux multiples cultures.Le message: Pour un enseignement meilleur et une culture plus globale à l’époque de l’informatisation des connaissances
Encyclopedia works Publishers (EW)

 
Introductive
Contacter Nous
 

Introductive » Sommaire » L’Encyclopédie Arabe Universelle

1.4  Le partenariat avec l’Encyclopédie Universelle (World Book)

 

³         Après avoir consulté plusieurs encyclopédies Universelles écrites en langue anglaise, il  a été décidé de prendre pour référence l’Encyclopédie Universelle et d’en adapter en arabe les extraits qui conviennent. Ce choix a été opéré pour puiser dans cette Encyclopédie les matières ayant un rapport avec les sciences naturelles et techniques avant leur transposition en langue arabe.

³         En comparaison des autres encyclopédies rédigées en anglais, l’Encyclopédie Universelle se distingue par ce qui suit :

§          Elle permet de satisfaire la plupart des besoins élémentaires en matière de recherche et d’investigation professionnelle non spécialisée.

§          Elle couvre la plupart des principaux sujets scientifiques d’une façon cohérente et synthétique.

§          Elle essaie de mettre l’accent sur  la dimension universelle des informations qu’elle expose.

§          Elle se caractérise par la crédibilité dans la présentation et l’analyse des connaissances qu’elle expose.

§          Elle dispose de plusieurs moyens d’illustration scientifique ou didactique qui aident les lecteurs à mieux assimiler les connaissances.

En1992, un accord a été conclu avec la société World Book (Chicago, Etats Unis), qui s’est chargé d’éditer l’Encyclopédie Universelle. Une convention juridique et financière a permis à la société des Travaux de l’Encyclopédie d’exploiter librement  les photos et les illustrations de l’encyclopédie Universelle et de les publier dans l’Encyclopédie Arabe Universelle.